Keine exakte Übersetzung gefunden für الجهد الإداري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الجهد الإداري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je compte poursuivre ces efforts en renforçant le Département des affaires politiques.
    وإنني أعتزم مواصلة الجهد من خلال تعزيز إدارة الشؤون السياسية.
  • Dans le cadre des efforts visant à améliorer la gouvernance, il convient qu'elle mette en place un nouveau système de justice interne pour remédier aux carences du système actuel et garantir aux fonctionnaires un processus équitable et professionnel de règlement des différends.
    وكجزء من الجهد لتحسين الإدارة ينبغي للأمم المتحدة أن تضع نظاما جديدا للعدالة الداخلية لتصحيح أوجه القصور للنظام القائم ولتوفير عملية مهنية ومنصفة لتسوية المنازعات للموظفين.
  • En ce qui concerne l'harmonisation et la simplification des procédures d'achat, M. Terzi se félicite de l'installation du système des contrats-cadres au Siège, de la refonte de la base de données sur les services communs, de l'établissement sur Internet d'une procédure d'agrément des fournisseurs d'utilisation facile et des efforts entrepris pour permettre aux organisations d'utiliser les résultats du processus d'agrément préalable d'autres organisations pour éliminer un double travail administratif.
    وفيما يتعلق بمواءمة عملية المشتريات وتبسيطها، قال إنه يرحب بعقود المنظمة في المقر، وإعادة وضع قاعدة البيانات الموحدة للمورِّدين، وعملية تسجيل البائعين سهلة الاستعمال عن طريق الإنترنت، والجهود التي تبذل للسماح للمنظمات بالاستفادة من عملية إثبات استيفاء البائعين للشروط مسبقا التي تجريها المنظمات الأخرى بغية القضاء على ازدواجية الجهد الإداري.
  • Le BNUAO souffre d'un manque considérable de cadres et il pourrait être opportun, dans ces conditions, de trouver des appuis au sein des organismes des Nations Unies, tels que l'UNOPS, qui puissent s'occuper d'administrer les fonds d'affectation spéciale pour les activités organisées ou cofinancées par le BNUAO.
    ووقت وجهد الإدارة موردان شحيحان للغاية في المكتب؛ ولذلك قد يكون من المجدي استطلاع إمكانية التعاون مع كيانات أخرى في المنظومة، من قبيل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، لها القدرة على إدارة الأنشطة المتعلقة بالصناديق الاستئمانية التي يرعاها المكتب و/أو يشارك في تمويلها.
  • Ce sera le seul moyen de transformer la décision de l'Administration en un effort commun et consciencieux.
    وعندها فقط يمكن تحويل القرارات المتعلقة بسياسات الإدارة إلى جهد مشترك ومخلص.
  • Sur le plan économique, la formation des salariés traduit une politique délibérée de la part de la direction d'investir dans son capital humain.
    ويمثل تدريب الموظفين، بلغة الاقتصاد، الجهد الذي تقوم به الإدارة عن وعي للاستثمار في رأسمالها البشري.
  • Le Comité estime qu'il devrait y avoir à cet effet un exercice systématique de l'ensemble du Département.
    واللجنة تعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك جهد منظم على نطاق الإدارة في هذا الشأن.
  • Même si des différences stylistiques apparaissent parfois, l'exactitude et l'objectivité demeurent les principes fondamentaux à respecter lors de la rédaction des résumés des communiqués de presse.
    وتبذل الإدارة كل جهد ممكن لتحقيق اتساق تغطية جميع الجلسات المفتوحة بلغتي العمل - الانكليزية والفرنسية.
  • Cependant, il appartient à la CFPI de superviser tout effort visant à améliorer les capacités de gestion et l'efficacité des cadres.
    غير أن لجنة الخدمة المدنية الدولية تتحمل مسؤولية رصد أي جهد يُبذل لتحسين قدرات الإدارة وأداء الموظفين.
  • Le Bureau des services de contrôle interne surveillera de près l'application de ses recommandations et ne ménagera aucun effort pour aider les départements et les missions extérieures à se doter d'un système solide et transparent de contrôle interne.
    وسيرصد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن كثب تنفيذ توصياته وسيبذل كل جهد ممكن لمساعدة الإدارات والبعثات الميدانية المعنية في استحداث نظام سليم وشفاف للضوابط الداخلية.